Jayus In Indonesian
An Indonesian Slang Term
Halo semuanya, ketemu lagi sama saya, Iman Prabawa. In this article, I want to talk to you about the meaning of the word [jayus] in bahasa Indonesia. As always, we are also going to be watching examples from movies, YouTube videos, and others where the word [jayus] is used by Indonesians.
So, without further ado, let's talk about it.
Meaning of Jayus In Indonesian
[Jayus] is considered an informal word in bahasa Indonesia, or what we call it with [bahasa gaul]. So, you won’t be hearing this word used in formal Indonesian textbooks.
[Jayus] is when you want to make a funny joke, but it does not turn out funny. It’s like dad jokes in English. Or when you want to do something funny to make people laugh, but it turns out nobody laughs. Another synonym for [jayus] is [garing].
How to Pronounce Jayus
Here is how you pronounce [jayus] in bahasa Indonesia.
Next, we will look at examples where the word [jayus] is used by Indonesians.
Examples of Jayus In Use
The first example we are about to watch is from the Off The Record FNN YouTube channel. Let’s watch the clip.
Conversation from the clip with English translations.
Agi Betha: Mengapa kambing selalu bau? Karena keteknya empat. Mungkin ini kalo anak muda, ini mengatakan ini jayus. Jayus itu adalah ingin melucu tapi ngga lucu. Begitu ya. (Why do goats always smell? Because they have four armpits. Maybe this is what young people say, this is jayus. Jayus means wanting to be funny, but turns out not funny. That’s it.)
Hersubeno Arief: Ngga lucu ya? (So, it’s not funny at all.)
As you can see, Agi says the word [jayus], and she also explains the meaning of the word [jayus].
She says:
Jayus itu adalah ingin melucu tapi ngga lucu. (Jayus means wanting to be funny, but it turns out not funny.)
So, when you want to make a joke, and it doesn’t turn out to be funny, and nobody laughs, it’s called [jayus].
In this clip, Ridwan Kamil tries to make a funny joke about goats, but it turns out that it is a dad joke, and nobody laughs.
Vocabulary From the Clip
[Mengapa] = why.
[Ketek] = armpits.
[Anak muda] = a young person or younger generations.
[Ngga] = [tidak] = not.
[Ngga lucu] = not funny.
That wraps up today’s article. If you have any questions, feel free to leave them in the comments below. Thank you for reading my article, and I’ll see you soon.


