Skip to main content

Meaning of Kecentilan In Bahasa Indonesia

Halo semuanya. Apa kabar? This time, I wanna talk to you about the meaning of [kecentilan] in Bahasa Indonesia.

We will also be going to watch a scene from an Indonesian movie, Usia Panik and I will also explain a little bit about the situation that is happening in that scene so that you can understand it better.

Meaning of Kecentilan In Bahasa Indonesia

If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the About Me page.

So, let's talk about it.

Kecentilan In Bahasa Indonesia

If we take a look at the meaning of [kecentilan] in Kamus Besar Bahasa Indonesia, we can see the result down below. Kamus Besar Bahasa Indonesia is the Great Dictionary of Indonesian Language, it is written by the Indonesian government.

Kecentilan Meaning

I will translate that into English, so the translation from the Great Dictionary of Indonesian Language would be.
A made-up behavior that is intended to attract the opposite gender.
So, it means that you're trying to attract girls or boys with your behavior, hoping that they will be attracted to you.

How to Pronounce Kecentilan

Let's hear down below how to pronounce [kecentilan]. I have recorded my own voice for this.


Now, let's watch the scene from a movie where this word is being spoken.

Kecentilan In a Movie Scene

Let's watch it first, then I will explain it to you.


There are 3 people in the scene. The woman is the boss and the others are her employees. One of her employees whose name is Alan is a person who likes to talk to their customers, who is girls, while he's working.

So the boss said that he must have been teasing the girls. Below is the conversation with English translation.
A: Oh, dari mana loe baru dateng? (Hey, where have you been?) 
B: Dari depan bu, biasa. (As usual mam, I was from the front.) 
A: Eh, gangguin pelanggan, kan? (You were teasing the customers again, right?) 
B: Ngga. (No, I didn’t.) 
A: Loe tuh ye! Kecentilan tahu ngga, sih? (Oh, please! It’s not good to flirt with many girls, don’t you know that? 
B: Heh, sini dulu loe! (Hey you, come here!) 
A: Apa? (What?) 
B: Nih! Ni, kemaren siapa nih? Loe kan? (Who did this, yesterday? Was it you, wasn’t it?) 
A: Iya, gue. (Yes, that was me.)

Actually, it is hard to translate [kecentilan] in English. If you know the word in English, please let me know. I paraphrase the sentence in this conversation because I don't know how to translate [kecentilan] in English.

Example Sentences

I'm going to give you example sentences using this word [kecentilan].

First example.
Jangan kecentilan! Kamu kira mereka gampang tertipu dengan senyumanmu itu?
This is hard to translate in English but I will try the best I can. Maybe I just explain this sentence and then you can translate this sentence by your own.
Don't be kecentilan (*don't be too flirty??)! Do you think they will easily deceive by your smile?
So you need to imagine that she was trying to flirt with them, so she smiled a lot to them and kind of made them attracted to her. Please let me know if you know the right word for the first sentence that I can't translate into English.

Second example.
Apa? Kecentilan? Kamu menilai aku begitu?
The English translation for this would be.
What? I was being too flirty? So, that is how you think of me?
This sentence is the continuation from the first sentence. The man thought that the woman was doing too much flirty with them and this is the woman defended herself.

Third example.
Bisa kamu jelaskan lebih rinci, bagian mana dari sikapku yang kamu nilai sebagai kecentilan?
The English translation for this sentence would be.
Can you explain in details, which one of my attitude that you just called as being too flirty?
This is still the sentence from the woman. She wants to know which part of her attitude that he called [kecentilan].

So I hope that you can understand my explanation. If you have any questions, just write down in the comment section down below. I'll gladly answer your questions. Thank you very much and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using Bokap Here are three example sentences using the word [bokap]. Example Se

Meaning of PHP In Bahasa Indonesia

Halo, semuanya. Apa kabar? (Hello everyone, how's it going?) Today we're gonna learn an Indonesian slang that is PHP. We will also be going to watch a scene from a movie called Tetangga Masa Gitu, where this term is being spoken. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's get started! PHP In Bahasa Indonesia PHP is an abbreviation of Pemberi Harapan Palsu. Sometimes, you will see this written as "pehape." PHP or Pemberi Harapan Palsu is when you give false hope to someone. For example, if you're a man and you're being nice to a woman, and the woman feels like the man is attracted to her, but in fact, the man was just trying to be nice to her. And we can call the man as PHP or the one who gives false hope to the woman.      Read Also: Gokil Meaning In Indonesian Next, we're going to see a scene from a movie, and then I will explain to you so it will make s

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say this to impress your Indonesian friends. This phrase in meaning is wonderf