Skip to main content

Meaning of Spaneng In Bahasa Indonesia

Halo, apa kabar? This time, I'm gonna talk about the meaning of [spaneng] in Bahasa Indonesia. And as usual, we're going to watch a scene from an Indonesian movie where this word is being spoken.

Meaning of Spaneng In Bahasa Indonesia

If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the About Me page how you can ask me.

So, let's get started!

Spaneng In Bahasa Indonesia

Spaneng actually came from the Javanese language but now it's spoken in many places in Indonesia. Being [spaneng] means that you are feeling tense.

How to Pronounce Spaneng

I have recorded my voice, so let's check it out down below how to pronounce spaneng.


And now let's watch the scene from the movie.

Spaneng In a Movie Scene

There are 2 people in this scene. One is Prima and the other is Mamih. Mamih means mam in Bahasa Indonesia.

Let's watch the scene and then I will explain a bit about this scene.


The conversation in this scene with English translation is as follows.
A: Eh tapi kan, salah mami juga! Nelpon saya pas lagi syuting! (But, that was also your fault! You called me in the middle of a movie shoot.) 
B: Nah elu! Udeh tahu lagi soting, hape bukannya disilen. Lagian kan gue juga bukan cuma mikirin elo doang! Pikiran gue banyak! Jangan bikin pala gue spaneng, dah! Gue nih masih kekurangan orang, tau ngga? (Then why didn’t you put your phone in a silent mode? Besides, you are not the only one that I need to take care of. There are a lot of things that I need to do! Don’t make me tense, will you? By the way, I’m still in a shortage of person, don’t you know that?) 
A: Mih.. banyak tahu kekurangan mamih! Bukan kekurangan orang doang. (Mam.. Didn’t you realize that you’re still in a shortage of a lot of things? Not only just in a shortage of person.)

So, as you can see, he made her tense. That's why she was saying the word [spaneng] there.

Elu, loe, lo, elo means you. They're all the same, sometimes you will see written like those variations that I've just given you. Udeh is informal for sudah. Betawi people often say like this. Pala is short for kepala which means head.


Example Sentences

As usual, I will give you 3 example sentences. The first example sentence is.
Kepala gue jadi spaneng tiap ngelihat tingkah loe ini.
The English translation for this would be.
You make me tense every time I see your behavior.

The second example sentence is.
Jika Anda merasa spaneng dalam hidup, coba renungkan hal ini.
The English translation for this would be.
If you feel tense in your life, you need to think about this one.

The third example sentence is.
Semua permasalahan hidup yang menimpanya membuatnya spaneng.
The English translation for this sentence would be.
All the problems in his life made him tense.

So, I think this is a wrap. I hope that you can understand my explanation well. As usual, if you have any questions, just write down in the comment section. Thank you and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the  About Me  page how you can ask me. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the  About Me  page how you can ask me. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say

Indonesian Movies With English Subtitles

Halo semuanya, apa kabar? Maybe you've been looking for Indonesian movies with English subtitles or Indonesian movies with Indonesian subtitles, but somehow it's hard for you to find one. I give you a piece of bad news.  Yes! It's hard to find Indonesian movies with English subtitles, let alone Indonesian movies with Indonesian subtitles. But, I will give you free movies that you can find on Youtube with English subtitles or Indonesian subtitles. If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the  About Me  page how you can ask me. Janji This movie series has English subtitles, but it doesn't have Indonesian subtitles. I'm gonna embed the first movie from this series down below. For the rest of the movies from this series, you can watch it HERE . Yakin Nikah This movie series has English subtitles. Some of them have Indonesian subtitles also but not all of them