Nemplok Meaning In Indonesian

Asking Someone Out In Indonesian

Useful Indonesian Phrases #3 - Halo semuanya? Apa kabar? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. In this lesson, we're gonna learn about how to ask someone out in Bahasa Indonesia.

We are also going to be watching a scene from an Indonesian movie where this phrase is spoken. 

Asking Someone Out In Indonesian Language

If you have any questions regarding the Indonesian language, you can ask me directly. You can see how to do that on my About Me page. 

If you are a beginner in the Indonesian language, you can learn step by step with My Lesson Here.

So, let's get started!

Phrases For Asking Someone Out In Bahasa Indonesia

First of all, you want to make sure that the person that you want to ask out is free and not having something to do. To ask if someone is free or not, you can use this phrase.
Kamu ada acara ngga? (Are you free?)
Below is how you pronounce it.


But don't forget to add the time that you want to ask him or her out. For example, you want to ask her/him out tomorrow and then add the word [besok] in that phrase, and it will become like this.
Besok, kamu ada acara ngga? (Are you free tomorrow?)
And here is how you pronounce it.


Besok = tomorrow.
Nanti malam = tonight.
Besok malam = tomorrow evening.
Nanti sore = this late afternoon.
Malam minggu = Saturday night.
You just add the time when you want to ask him or her out in that phrase, and then you're good to go.

This phrase can also be used if you want to know whether he or she has something to do or not. So this phrase [ada acara ngga?], you can use it for a lot of situations. For example, if you want to make an appointment with someone, you can use this phrase to know whether he or she is busy or not at the time you want to make an appointment with him or her.

When you are sure that he or she is available and not having something to do, you can then ask him or her out using this sentence.
Besok jalan yuk? (You wanna hang out with me tomorrow?)
You can say this phrase when you still don't know exactly what to do, and you haven't decided yet.
Jalan = hang out.
Yuk = This word is like [let's go] in English.

I will give you an example of a conversation. This is a boy (Riko) who wants to ask a girl (Rita) out.
Riko: Rit, loe besok ada acara ngga? (Rit, do you have any plans for tomorrow?) 
Rita: Ngga ada, kenapa emangnya? (No. Why’d you ask?) 
Riko: Jalan yuk besok? (How about hanging out with me tomorrow?) 
Rita: Jalan ke mana? (Where?) 
Riko: Ke mana kek gitu. Eh, mau nonton ngga? (I haven’t decided yet. Eh, wanna watch a movie?) 
Rita: Nonton apaan? (What movie?) 
Riko: Nonton film yang baru itu lho, kata orang-orang sih filmnya bagus. (That new movie that just came out. People say the movie is good, though.) 
Rita: Emang iya apa? (Is it?) 
Riko: Iya, katanya sih. (Yeah, that’s what I heard.) 
Rita: Oh, ya udah kalau gitu. Kuylah. (Oh, okay. Let’s go then.)
And below is how you pronounce it. I have recorded my voice so you will know how to pronounce those sentences.


And now, let's watch a scene from an Indonesian movie where this phrase is spoken. 

The Phrase In a Movie Scene

The first clip we are about to watch is taken from a movie called Radio Galau (2012). In the scene, there is a boy (Bara) who wants to ask a girl (Velinda) out. They are in the same school.

Let's watch the scene below where Bara asks Velinda to go out with him.


Below is the conversation being spoken in that scene with English translation.
Bara: Vel. 
Velinda: He? (What?) 
Bara: Ee.. Nanti malam kamu ada acara ngga? (Do you have something to do tonight?) 
Velinda: Hmm, ngga ada. (No. I’m free.) 
Bara: Aku mau ngajak kamu pergi. (You wanna go out with me?) 
Velinda: Ke mana? (Where to?) 
Bara: Pokoknya nanti aku jemput jam 7 aja. Oke? Janji? (I will pick you up at 7. How about that? Is it okay? Promise?) 
Velinda: Janji. (Promise.)
First, Bara asked Velinda if she had free time tonight, and when Velinda answered that she didn't have something to do, Bara said this sentence.
Aku mau ngajak kamu pergi. (You wanna go out with me?)
The literal translation here actually is,
I want to ask you to go out with me.
This sentence is in informal form. If I want to change this sentence into formal form, then it would be like this.
Saya hendak mengajak Anda pergi.
But because this is usually used in an informal setting, it's better if you use the informal form.

     Read also: How to Say How Old Are You In Indonesian

So, I think that's all for now. I hope you'll get something out of this. I'll talk to you soon. Bye-bye now.

Comments

  1. minggu=Sunday, malam=night. Kenapa "malam minggu" menjadi "saturday nignt"?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Karena sunday night itu artinya adalah minggu malam dan bukan malam minggu.

      Delete

Post a Comment