Skip to main content

How to Say I Just Arrived in Bahasa

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. In this article, I want to talk to you about how to say [I just arrived] in the Indonesian language. As always, we will watch scenes from movies where these words are spoken.

How to Say I Just Arrived in Bahasa

If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the About Me page how you can ask me.

So, without further ado, let's talk about this.


I Just Arrived In Bahasa Indonesia

[I just arrived] in Bahasa Indonesia, usually translated as [saya baru saja tiba]. This phrase [saya baru saja tiba] is very formal and usually is spoken in a formal situation.

In daily conversation, usually, we say [aku baru sampe] or [aku baru nyampe]. [Sampe] is informal for [sampai]. You can say those phrases if you are talking to your friends. In Jakarta, you will hear [aku] is replaced with [gue]. So, you can say [gue baru sampe] or [gue baru nyampe] if you are in Jakarta.  

     Read also: Gue In Bahasa

But if you are not in Jakarta or in the cities surrounding Jakarta like Bogor, Depok, Tangerang, Bekasi, it's better if you just use [aku] instead.

You can add the place's name if you want to be more specific. For instance, if you just arrived at the hotel, you can say [aku baru sampe hotel] or [aku baru nyampe hotel].


Examples of Baru Sampe In Use

In this section, we will watch examples from movies where the phrase [baru sampe] is spoken.

The first clip is taken from a movie named Labuan Hati (2017). Let's watch the scene below.


Conversation from the scene above with English translations is as follows.

Indi: Halo, Res. Iya, ni. Baru sampe hotel. Kamu booking atas nama kamu, ya? Bisa. Mudah-mudahan. Bisa kan, mas? (Hi, Res. Yeah, I just arrived at the hotel. You made a reservation under your name, wasn't it? I hope so. I can get the reservation, right, sir?)

Receptionist: Bisa, ibu. (Yes, ma'am.)

In this scene, Indi's just arrived at the hotel where her fiance had made a reservation. Then her fiance called her asking where she was and to make sure that she could get the reservation.

Indi said this, "Baru sampe hotel." The complete sentence is [aku baru sampe hotel]. Indi omits the word [aku] here because it is already clear who the subject is.

I guess this is all for now, and if I find another scene where this phrase is spoken, I will update this article again so you can see for yourself how Indonesian people say in a real-life situation.

Thank you very much for reading this article, and if you have any questions, just leave them in the comment section below, and I'll be happy to answer them. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the  About Me  page how you can ask me. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the  About Me  page how you can ask me. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say

Indonesian Movies With English Subtitles

Halo semuanya, apa kabar? Maybe you've been looking for Indonesian movies with English subtitles or Indonesian movies with Indonesian subtitles, but somehow it's hard for you to find one. I give you a piece of bad news.  Yes! It's hard to find Indonesian movies with English subtitles, let alone Indonesian movies with Indonesian subtitles. But, I will give you free movies that you can find on Youtube with English subtitles or Indonesian subtitles. If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the  About Me  page how you can ask me. Janji This movie series has English subtitles, but it doesn't have Indonesian subtitles. I'm gonna embed the first movie from this series down below. For the rest of the movies from this series, you can watch it HERE . Yakin Nikah This movie series has English subtitles. Some of them have Indonesian subtitles also but not all of them