Aku Meaning In Indonesian

Kaga Meaning In Indonesian

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. In this article, I want to talk to you about the meaning of the word [kaga] in Indonesian. We are also going to be watching examples from movies and others where the word [kaga] is spoken by Indonesians.

Kaga Meaning In Indonesian

If you have any questions regarding the Indonesian language, you can ask me directly. You can see how to do that on my About Me page. 

If you are a beginner in the Indonesian language, you can learn step by step with My Lesson Here.

Without further ado, let's dive in! 


Kaga In Bahasa Indonesia

[Kaga] is informal for [tidak], and it means [no]. In Jakarta, the word [kaga] is usually used, and you will hear it a lot being spoken on the street.

Other synonyms for [kaga] are [ngga], [ga], [enggak] and [tak].


How to Pronounce Kaga

Here is how you pronounce [kaga] in Bahasa Indonesia.

Next, let's look at examples where the word [kaga] is spoken by Indonesians.


Examples of Kaga In Use

The first scene we are about to watch is from Cek Toko Sebelah, The Series, Season 1, Episode 1 (2018). Let's watch the clip below.

Below is the conversation from the scene above with English translations.

Amiauw: Jak! Liat duit di sini, ngga? (Jak! Have you seen the money that was put here?)

Ojak: Engga. (Nope.)

Amiauw: Serius! Liat, ga? (I'm serious! Have you seen it or not?)

Ojak: Enggak! (Nope!)

Amiauw: Beneran, beneran! Kalo liat bilang aja liat. (Hey, I mean it! If you've ever seen it, just say so.)

Ojak: Kaga, Amiauw! Handphone ilang, gua! Duit ilang, gua! Perjaka lu ilang ama gua juga, lagi? (Nope, I haven't seen it, Amiauw! Cellphone, money, gone, you blame me! You lost your virginity, and I guess you will also accuse me!)

As you can see, the first time Amiauw asked Ojak whether he had seen the money, Ojak answered it with [engga], and the second time Amiauw asked, Ojak answered it with [enggak], and the third time being asked the same question, Ojak answered it with [kaga].

So, all words, [engga], [enggak], and [kaga] have the same meaning; that is no.

Vocabulary From The Scene

[Liat] is informal for [lihat] = look, see.

[Duit] is informal for [uang] = money.

[Beneran] is used to emphasize something in this context. Amiauw says [beneran] and repeats it again to show that he is really serious about asking that question.

[Kalo] is informal for [kalau] = if.

[Ilang] is a common reduction for [hilang] = lost.

[Perjaka] = virginity for men.

[Lagi] in [perjaka lu ilang ama gua juga, lagi?] has the same meaning as [jangan-jangan], so you can change [lagi] in that sentence with [jangan-jangan] and the sentence will become [perjaka lu ilang ama gua juga, jangan-jangan?]. [Jangan-jangan] is used when you are guessing about something.

     Read also: Kan Meaning In Indonesian

That wraps up today's article. If you have any questions, just leave them in the comment box below, and I'll be happy to answer them for you. 

Thank you for reading my article, and I'll see you soon. Buh-bye.

Comments