Skip to main content

How To Say Thank You In Indonesian Language

Hello guys, right now, we're going to learn how to say thank you in the Indonesian language. You will also watch scenes from Indonesian movies where this phrase is being spoken.

How To Say Thank You In Indonesian Language

If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the About Me page.

So, without further ado, let's dive in.

Thank You In Bahasa Indonesia

Thank you in Bahasa Indonesia is,
.
Or you can say it,
Makasih.
The difference between [makasih] and [terima kasih] is that [terima kasih] is more formal than "Makasih."

Sometimes you will hear they add [ya], and then it will become [terima kasih ya]. [Ya], in this case, doesn't have any meaning. It's just a filler word. Or you will hear, [terima kasih lho]. [Lho] in here also has no meaning. It's just a filler word.

     Related Article: How to Answer Terima Kasih

So, you'll hear these when people are saying thank you in Indonesia:
  1. Terima kasih.
  2. Makasih.
  3. Terima kasih ya.
  4. Makasih ya.
  5. Terima kasih lho.
  6. Makasih lho.
  7. Terima kasih banyak.

How To Pronounce Terima Kasih

Let's hear how to say [terima kasih] in this video below.


This is how you pronounce [terima kasih ya].


This is how you pronounce [terima kasih lho].


This is how you pronounce [terima kasih banyak].



This is how you pronounce [makasih].


This is how you pronounce [makasih ya].


This is how you pronounce [makasih lho].


This is how you pronounce [makasih banyak]


Now, you can try saying these phrases.

Terima Kasih In Movie Scenes

I have taken a scene from a movie where this phrase is being spoken. This is from a movie called Mimpi Metropolitan. The situation in this scene is between Bambang and [pelayan] (waiter). This waiter is serving coffee and tea, and he is offering tea and coffee to the people in that location.

Let's watch the scene from that movie down below.


The conversation in that movie is as follows.
Pelayan: Kopi, kopi, teh. (Coffee, coffee, tea.) 
Bambang: Hm, mas mas. Saya mau kopi. Hee, masnya malah bengong. Ngga usah grogi di depan saya. Santai aja. Sini. (Hei, I want a cup of coffee please. Hey, don't be dumbfounded like that. Just relax. Come on, here.) 
Pelayan: Iya, iya, iya.(Okay.) 
Bambang: Gitu. Makasih ya.(That's my boy. Thank you.) 
Pelayan: Oke, sama-sama.(You're welcome.)
The next scene is also from Mimpi Metropolitan, where a woman is giving [nasi kotak] to Bambang. [Nasi kotak] is food in a box. 

Here is what [nasi kotak] looks like.

Nasi Kotak

[Nasi kotak] is very common in Indonesia. And then Bambang is saying thank you to the woman who gave him [nasi kotak].

Let's watch the scene down below.


The conversation in that movie is as follows.
Woman: Eh, iya nih. Makan nih. (I got this for you. Here, you can eat this.) 
Bambang: Buat saya mba? (This is for me?) 
Woman: Iya, buat loe. Oh iya, jangan lupa ya dialognya. Yang tawuran itu, yang naskah. (Yes, that is for you. Don’t forget about the dialog, the script about fighting scene from the script.) 
Bambang: Siap! (Okay.) 
Woman: Awas lho! Udah, gue pergi dulu ya? (Please, do not forget! Okay, I got to go now.) 
Bambang: Makasih ya mba. (Thank you.) 
Woman: Iya, sama-sama. (You’re welcome.)
So, you can use [terima kasih] and [makasih]. But I haven't found the scene from a movie about [terima kasih] yet. Once I found that one, I will update this article. I hope this helps—Bubye for now.


Update #1:
I just found a scene from another movie where [makasih lho] is being spoken. This next scene is from a movie called Strawberry Surprise.

Let's watch the scene down below.


The conversation with English translation in the scene is as follows.
Man 1: Mas, ngopi dulu, mas. (Here is coffee for you.) 
Man 2: Makasih lho, mas. (Thank you.) 
Man 1: Silakan duduk. (Please, have a seat.) 
Man 2: Iya. (Okay.)
And I also found a scene where [terima kasih banyak] is being spoken in this movie. [Terima kasih banyak], if translated into English, is thank you very much.

Let's watch the scene down below.


The conversation with English translation in the scene is as follows.
Man 1: Maaf, mas itu mau lihat galeri atau mau apa? (Sorry, do you want to see the gallery or else?) 
Man 2: Oh, sebenarnya saya mau ketemu sama mba Aggi. (Actually, I want to meet mba Aggi.) 
Man 1: Oh, mba Aggi ya? (Oh, you want to meet mba Aggi?) 
Man 2: He'eh. (Yes.) 
Man 1: Sebentar, mas. Tak buka'e dulu. Sik, sik, sik. (Wait a minute. I will open this for you. Just a sec.) 
Man 2: Wah, makasih lho, mas. Terima kasih banyak. (Thank you. Thank you very much.) 
Man 1: Maaf lho, mas. (Please come in.)
The man using a mix of Indonesian and Javanese languages. I think this is all for the update. If I find another scene, I will update this article again.

Comments

Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using Bokap Here are three example sentences using the word [bokap]. Example Se

Meaning of PHP In Bahasa Indonesia

Halo, semuanya. Apa kabar? (Hello everyone, how's it going?) Today we're gonna learn an Indonesian slang that is PHP. We will also be going to watch a scene from a movie called Tetangga Masa Gitu, where this term is being spoken. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's get started! PHP In Bahasa Indonesia PHP is an abbreviation of Pemberi Harapan Palsu. Sometimes, you will see this written as "pehape." PHP or Pemberi Harapan Palsu is when you give false hope to someone. For example, if you're a man and you're being nice to a woman, and the woman feels like the man is attracted to her, but in fact, the man was just trying to be nice to her. And we can call the man as PHP or the one who gives false hope to the woman.      Read Also: Gokil Meaning In Indonesian Next, we're going to see a scene from a movie, and then I will explain to you so it will make s

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say this to impress your Indonesian friends. This phrase in meaning is wonderf