Skip to main content

Manja Meaning In Bahasa Indonesia

Halo semuanya, apa kabar? This time, I'm going to talk about the meaning of this word, that is [manja]. You will hear this phrase in everyday conversation in Indonesia and here I took a scene from an Indonesian movie, Ada Apa Dengan Cinta 1 where this word is spoken.

Manja Meaning In Bahasa Indonesia

If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the About Me page.

So, let's talk about this word.

Manja In Bahasa Indonesia

Manja means clingy. When you're being [manja] means that you're being too clingy. We're going to see in the scene that I took from an Indonesian movie, Ada Apa Dengan Cinta 1 where this word is spoken.

But let's also look at the meaning in Kamus Besar Bahasa Indonesia.

Manja Meaning

Let me translate these 2 meanings for you. The first meaning if translated into English is,
Not having a good behavior because of whatever (s)he wishes for always being granted, never scolded by his or her parents whenever (s)he makes a mistake.

The second meaning is,
Act very kind, very loving to someone.
Now, let's hear how to pronounce this word.

How to Pronounce Manja

Let's hear how to pronounce manja below.


Next, let's watch the scene from the movie.

Jangan Manja In a Movie Scene

Let's watch this scene below.


And then the conversation that happened in that scene with English translation is as follows.
A: Bisa ngomong sebentar? Ngga bisa? (Can we talk? Can’t?) 
B: Masalahnya apa dulu, nih? Kita ngomong di luar. Ada apa? (What’s the problem? Let’s talk outside. What’s wrong?) 
A: Maksudnya apa, nih? (What is this?) 
B: Surat gue dibaca juga? Kirain cuma mo baca bacaan penting aja. Karya sastra. (Oh, so you read my letter? I thought that you just want to important things like literature works.) 
A: Kamu ni kenapa sih? Tersinggung gara-gara saya ngga mau diwawancara? Ya udah, wawancara sekarang. (What’s wrong with you? Were you mad because I refused being interviewed by you? Then, go ahead interview me now.) 
B: Ngga usah manja! (Stop being clingy!) 
A: Enak aja loe ngatain gue manja. Elo, mo diwawancara sekarang? Basi! Madingnya udah siap terbit! (What? Did you just say I was being clingy? So, you want me to interview you now? Too late! The wall magazine is ready to be published!)
I am going to explain a little before I give you 3 example sentences using this word. When he saw her playing with her nail when he spoke to her then this sentence came out from his mouth.
Ngga usah manja.
Ngga usah here has the same meaning with [jangan], so I can substitute this sentence with this one.
Jangan manja.
Ni is short for [ini], so will see that in daily conversation in Indonesia there are a lot of words that you say it completely, like this one for example.

Next, I'm gonna give you 3 example sentences using this word.

Example Sentences

The first example sentence is.
Dia terlalu dimanja oleh orang tuanya sehingga dia tidak mandiri.
The English translation for this sentence is.
She is being spoiled too much by her parents, that's why she can't be independent.

The second example sentence is.
Anaknya sih kalau gue bilang terlalu manja ya.
The English translation for this sentence is.
I am gonna say that she is being spoiled too much by her parents.

The third example sentence is.
Kamu bisa ngga sih ngga usah terlalu manja kaya gitu?
The English translation for this sentence is.
Can you please not be too clingy?

I think this is a wrap. I hope that you will understand my explanation and if you have any questions, you can just write down your questions in the comment section down below. Thank you very much.

Comments

Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using Bokap Here are three example sentences using the word [bokap]. Example Se

Meaning of PHP In Bahasa Indonesia

Halo, semuanya. Apa kabar? (Hello everyone, how's it going?) Today we're gonna learn an Indonesian slang that is PHP. We will also be going to watch a scene from a movie called Tetangga Masa Gitu, where this term is being spoken. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's get started! PHP In Bahasa Indonesia PHP is an abbreviation of Pemberi Harapan Palsu. Sometimes, you will see this written as "pehape." PHP or Pemberi Harapan Palsu is when you give false hope to someone. For example, if you're a man and you're being nice to a woman, and the woman feels like the man is attracted to her, but in fact, the man was just trying to be nice to her. And we can call the man as PHP or the one who gives false hope to the woman.      Read Also: Gokil Meaning In Indonesian Next, we're going to see a scene from a movie, and then I will explain to you so it will make s

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say this to impress your Indonesian friends. This phrase in meaning is wonderf