Sebelas Duabelas Meaning In Indonesian

Buset Meaning In Indonesian

Halo semuanya. Apa kabar? This time I'm going to talk about the meaning of [buset] in the Indonesian language. As always, we will also be going to watch a clip that I took from an Indonesian movie where this word is spoken.

Buset Meaning In Indonesian Language

If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the About Me page how you can ask me.

So, let's jump right in!


Buset In the Indonesian Language

Buset is said when you're surprised or amazed by something. Or you can also say [buset] when you feel annoyed with something. You need to look at the context to know which one to use.

     Read Also: PHP Meaning In the Indonesian Language

Buset often collocates with the word deh or dah, so it's gonna be [buset deh] or [buset dah]. The two of them have the same meaning. [Buset dah] mostly spoken by people in Jakarta and [buset deh] is spoken by people outside Jakarta.


How to Pronounce Buset

Let's listen to the video down below how to pronounce the word buset.

And below is how you pronounce [buset deh].

Below is how you pronounce [buset dah].

Next, I'm going to give you example sentences using the word buset.


Buset In Example Sentences

Here are 3 example sentences using the word buset.

Example Sentences

English Translation

1. Buset! Nama loe panjang bener?!

1. Oh, my God! Your name is so long!

2. Ini anak buset deh! Dikasih tahu ngga mau nurut!

2. This kid is so unbelievable! He didn’t want to listen to what I just said!

3. Buset dah ini tempat! Berantakan banget!

3. Holyshit! Look at this place! What a mess!

In sentence number 2, I give advice to a kid, and then the kid won't listen to me. I kind of feel annoyed with him because he didn't want to listen to my advice. So, [buset] in sentence 2 showing the feeling of annoyance from the speaker who said [buset].

     Read Also: Aku Meaning In the Indonesian Language

Sentence number 1 and number 2 are just showing the feeling of surprise. Next, we will watch a movie clip where this word is spoken.


Buset In Movie Clips

This movie clip is taken from a movie called Cek Toko Sebelah. Let's watch the clip down below.

The conversation in the scene with English translations is as follows.

Yohan: Buset! Ngga salah loe, Ming? (Holyshit! Is this for real, Ming?)

Vincent: Ini mah bukan dituang! Ditimba! (You can’t pour this with a spoon. You need a bucket to fill this.)

Roy: Ini mah porsi dapur umum, Ming. (This is a portion for a soup kitchen, Ming.)

Yohan was amazed by how big the bowl is. So, buset in this context means that Yohan was feeling surprised when he saw how big the bowl is.

So, I think that's all for now. If you have any questions regarding this topic, you can just type in in the comment box down below, and I'll be happy to answer your questions. And if I find another scene where this word is spoken, Insya Allah, I will update this article. Bye now.

Comments