Skip to main content

I Don't Understand In Indonesian Language

Useful Indonesian Phrases - Halo, semuanya. Apa kabar? This time, I will talk about how to say "I don't understand" in the Indonesian language. So, if you're in Indonesia and you talk with local Indonesian people, and you don't understand what they're saying, you can use this phrase. This phrase will come in handy for you.

I Don't Understand In Indonesian Language

As always, we're going to watch a scene from movies, but this time I just found a scene from a TV Program in Indonesia where this phrase is spoken, so you can see it for yourself how Indonesian people are using this phrase in real life.

So, without further ado, let's talk about this.

If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the About Me page.

I Don't Understand In the Indonesian Language

The textbook version of I don't understand in the Indonesian language is,
Saya tidak mengerti.
And below is how you pronounce this sentence.


This sentence [saya tidak mengerti] is very formal, but sometimes you will hear Indonesian people say this.
Saya ngga mengerti.
[Ngga] or sometimes written as [ga] or [enggak] or [engga] is the informal version of [tidak]. And below is how you pronounce this sentence.


And you can also hear Indonesian people say it as,
Saya ngga ngerti.
[Ngerti] is short for [mengerti]. You will see this sentence is spoken in the scene down below from a TV Program called Masterchef Indonesia. Below is how you pronounce this sentence.


In a more informal situation, for example, in a daily conversation in Indonesia, you can change [saya] into [aku].
Aku ngga ngerti.
This is how you say in a casual conversation in Indonesia. And this is how you pronounce it.


If you're in Jakarta or in cities surrounding Jakarta, like in Bogor, Depok, Tangerang, Bekasi, you can change [aku] into [gue]. This is how most people in Jakarta say.
Gue ngga ngerti.
And this is how you pronounce the sentence.


Next, we will watch a video where this phrase is spoken. At the time the article is written, I only found one video, but later if I find another video where one of these phrases is spoken, Insha Allah, I will update this article again so that you can see it for yourself how it is being used in a real-life situation.


Saya Ngga Ngerti in Videos

This video is taken from a TV Program called Masterchef Indonesia. Let's watch the video down below.


The conversation in the video with English translations is as follows.

Chef Juna: Kamu coklat campur coklat, putih campur putih? Saya ngga ngerti cara berpikirnya. Di dalam sini maksudnya kamu coklat ditambahin brown sugar lagi? (You mixed brown with brown, white with white? I don’t understand the way you think. In here, you mean you added brown sugar into chocolate again?)

Masterchef Indonesia Participant: Iya, chef. (Yes, chef.)

Chef Juna: Gunanya apa? (What for?)

As you can see, chef Juna says this.
Saya ngga ngerti.
He uses [ngerti] instead of [mengerti, and he uses [ngga] instead of [tidak]. Saya ngga ngerti can still be used in a formal context.

Vocabulary from the scene
[Kamu] is informal for [Anda] = you.
[Campur] = to mix something.
[Coklat] can be chocolate or can brown (color).
[Di dalam] = inside.
[Sini] = here.
[Ditambahin] is used in conversational Indonesian. It has the same meaning as [ditambahkan]. [Ditambahkan] you will find in writing, and [ditambahin] you will hear in conversational Indonesian.
[Lagi] = again.
[Iya] = yes.
[Gunanya] = this is a word that we use if we want to know the use of something. Gunanya apa in literal translation is what the use of this is?


So, I think that's all for now. If you have any questions, just leave it in the comment section below, and I'll be happy to answer your questions. And if I find another video where one of these sentences is spoken, Insha Allah, I will update this article again. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using Bokap Here are three example sentences using the word [bokap]. Example Se

Meaning of PHP In Bahasa Indonesia

Halo, semuanya. Apa kabar? (Hello everyone, how's it going?) Today we're gonna learn an Indonesian slang that is PHP. We will also be going to watch a scene from a movie called Tetangga Masa Gitu, where this term is being spoken. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's get started! PHP In Bahasa Indonesia PHP is an abbreviation of Pemberi Harapan Palsu. Sometimes, you will see this written as "pehape." PHP or Pemberi Harapan Palsu is when you give false hope to someone. For example, if you're a man and you're being nice to a woman, and the woman feels like the man is attracted to her, but in fact, the man was just trying to be nice to her. And we can call the man as PHP or the one who gives false hope to the woman.      Read Also: Gokil Meaning In Indonesian Next, we're going to see a scene from a movie, and then I will explain to you so it will make s

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say this to impress your Indonesian friends. This phrase in meaning is wonderf