Skip to main content

Ngambek In Indonesian Language

Halo semuanya. Apa kabar? This time, I will talk about the meaning of [ngambek] in the Indonesian language. As always, we will watch a scene from an Indonesian movie where this word is spoken.

Ngambek In Indonesian Language

If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the About Me page.

So, without further ado, let's talk about it.


Ngambek Meaning In the Indonesian Language 

If you're in a state of [ngambek], it means you're getting upset, being angry, or pissed about something. You will hear this word mostly in conversational Indonesian but not in formal writing. [Ngambek] is not a slang term or in the Indonesian language. We call the slang term in the Indonesian language as [bahasa gaul]. 

Ngambek is a colloquial word or in Bahasa Indonesia we call it [bahasa sehari-hari].


How to Pronounce Ngambek

Here is how you pronounce ngambek.

Next, we will watch scenes from movies where this word [ngambek] is spoken.


Ngambek In Movie Scenes

Here is a clip, taken from a TV Series called Tetangga Masa Gitu. Let's watch the clip below.


The conversation in the scene with English translations is as follows.

Bastian: Bi, kok kamu jadi ngambek gitu sih, Bi? Iya deh, iya. Aku akuin kalo sebagian barang yang aku beli (i)tu ngga cocok sama kamu. Aku minta maaf. (Bi, why are you getting upset? Okay, okay. I admit that half of the thing that I bought didn't suit you. I'm sorry.)

Bintang: Sebagian? Keknya semua barang yang kamu beli (i)tu, ngga ada yang cocok sama aku, Bas. (Half? It seemed all the things you bought; nothing suits me, Bas.)

In the scene, Bintang was angry with Bastian. As you can see, Bastian and then asked apologies to Bintang.


Vocabulary from the scene

[Kamu] is informal for [you]. The formal version is [Anda].

[Aku] is informal for [I]. The formal version is [saya].

[Ngambek] = when you are [ngambek], it means you’re getting upset because of something.

[Akuin] has the same meaning as [akui], it means to confess, but in conversational Indonesian, we usually use [akuin] rather than [akui]. [Akui] is used in a more formal situation.

[tu] is short for [itu] = that. In conversational Indonesian, it is common to drop letters when we speak.

[Aku minta maaf] in literal translation is [I ask for apologies], but then it translates into English as [I’m sorry].

[Sebagian] = half.

[Keknya] = [kayanya] = [sepertinya] = it seems. In conversational Indonesia [kayanya] morph into [keknya] when we speak fast.

[Kalo] = [kalau] = if. In conversational Indonesian [kalau] morph into [kalo] when we speak fast.

     Read also: How to Say I Don't Understand In the Indonesian Language

I think that's all for now. If I find another scene from other movies, Insha Allah, I will update this article again. I'll talk to you soon and bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using Bokap Here are three example sentences using the word [bokap]. Example Se

Meaning of PHP In Bahasa Indonesia

Halo, semuanya. Apa kabar? (Hello everyone, how's it going?) Today we're gonna learn an Indonesian slang that is PHP. We will also be going to watch a scene from a movie called Tetangga Masa Gitu, where this term is being spoken. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's get started! PHP In Bahasa Indonesia PHP is an abbreviation of Pemberi Harapan Palsu. Sometimes, you will see this written as "pehape." PHP or Pemberi Harapan Palsu is when you give false hope to someone. For example, if you're a man and you're being nice to a woman, and the woman feels like the man is attracted to her, but in fact, the man was just trying to be nice to her. And we can call the man as PHP or the one who gives false hope to the woman.      Read Also: Gokil Meaning In Indonesian Next, we're going to see a scene from a movie, and then I will explain to you so it will make s

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say this to impress your Indonesian friends. This phrase in meaning is wonderf