Skip to main content

Receh Meaning In Indonesian

Halo semuanya? Apa kabar? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Today, I want to talk to you about the meaning of this slang term in the Indonesian language, that is [receh]. As always, we will watch scenes from movies where this word is spoken.

Receh Meaning In Indonesian

If you want me to answer your specific questions, you can just join my group. You can check it out on the About Me page.

     Read also: Halu In the Indonesian Language

So, without further ado. Let's get started!

 

Receh In the Indonesian Language

Receh in literal meaning means the money in the form of coins of low value, but in Indonesia, not only for coins but also for a small amount of money in the paper form.

If you type in [receh] in Google and see in the Images section, you will see pictures like these.

Receh

An example sentence when [receh] is used in the literal meaning:

Loe ada uang receh ngga? Gue mau buat bayar parkir nih. (You have coins? I need to pay for the parking fees.)

You can hear the audio version of this sentence down below.

But [receh] can also have figurative meaning. Receh, in a figurative sense, means something that is not important.

An example sentence for this.

Ngapain sih masalah kaya ginian dibahas? Ini mah masalah receh kali! (Why are you discussing about this matter? This is really an unimportant matter!)

And below is the audio version of this sentence.

And one more example using the word [receh] that I found online is this picture below.

Jokes Receh

There you can see the sentence,

Jokes receh ala member JKT48. (Dad jokes from member of JKT48.)

[Jokes receh] here means jokes that are not important, but somehow can make you laugh. Maybe in English, it is like a dad joke.

Next, let's hear how to pronounce the word [receh].


How to Pronounce Receh

Let's hear how to pronounce [receh] down below.

Next, we're going to watch scenes from movies where this word [receh] is spoken.


Receh In Movie Scene

The first clip that we're about to watch is taken from a movie called Orang Kaya Baru. Let's watch the clip down below.


Conversation in the scene with English translations is as follows.

Linda: Tik.. Tika!

Tika: Hai. (Hi.)

Linda: Lo sering ya hang out sama Risha dan kawan-kawannya? (You often hang out with Risha and her friends, don’t you?)

Tika: Iya. Kenapa? (Yes. Why’d you ask?)

Linda: Gue ngga mau ngebatesin ya. Elo mo gaul sama siapa aja. Tapi, mereka itu bad news! (I don’t want to limit with whom you should befriend, but you know what? They are no good for you.)

Tika: Gue bisa jaga diri. Sayang, itu mah receh! Okeh. Yuk! (I can take care of myself. Sweetie, it’s a no biggie. Okay. Let's go!)

In this scene, Tika has changed since she became a rich woman. She begins to make friends with girls who are also rich, but they have a bad attitude. Then, Linda, her friend, warned her not to befriend them, but Tika said that she could take care of herself and that they didn't have to worry about it because it's no big deal.

Vocabulary From the Scene

[Lo] is informal for [Anda] = you. For more about this, you can read my article here, Lo In the Indonesian Language.

[Sama] = with.

[Kawan-kawan] = friends.

[Kenapa] = why.

[Ngebatesin] is the colloquial form of [membatasi] = to limit.

[Gaul] = to socialize, mingle, interact.

[Mereka] = they.

[Jaga diri] = take care of oneself.

[Mah] has no meaning. It is just a filler word. Its function is just to emphasize.

So, by saying [itu mah receh], Tika wanted to convince her friend what their friend is worried about is not a big deal.

I guess that's all for now. If I find another scene where this word [receh] is spoken, Insha Allah, I will update this article again. Thank you for reading this article and bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using Bokap Here are three example sentences using the word [bokap]. Example Se

Meaning of PHP In Bahasa Indonesia

Halo, semuanya. Apa kabar? (Hello everyone, how's it going?) Today we're gonna learn an Indonesian slang that is PHP. We will also be going to watch a scene from a movie called Tetangga Masa Gitu, where this term is being spoken. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's get started! PHP In Bahasa Indonesia PHP is an abbreviation of Pemberi Harapan Palsu. Sometimes, you will see this written as "pehape." PHP or Pemberi Harapan Palsu is when you give false hope to someone. For example, if you're a man and you're being nice to a woman, and the woman feels like the man is attracted to her, but in fact, the man was just trying to be nice to her. And we can call the man as PHP or the one who gives false hope to the woman.      Read Also: Gokil Meaning In Indonesian Next, we're going to see a scene from a movie, and then I will explain to you so it will make s

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say this to impress your Indonesian friends. This phrase in meaning is wonderf