Skip to main content

Parah Loe in the Indonesian Language

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. In this article, I want to talk to you about the meaning of the phrase [parah loe] in the Indonesian language. We will watch scenes from movies where the phrase [parah loe] is spoken.

Parah Loe in the Indonesian Language

If you want me to answer your specific questions, you can just join my group. You can check it out on the About Me page.

     Read also: Bumpet in the Indonesian Language

So, without further ado, let's talk about it.

Meaning of Parah Loe In Indonesian

[Parah] in literal sense means [severe, critical] and [loe] means [you]. If translated word for word [parah loe] means [you are severe] or [you are critical]. But the real meaning is not that. It really doesn't make any sense at all.

[Parah loe] is usually said to someone when what someone has done is bad, not good, and sometimes can be really crazy.

For example, You just made a little kid cry. And then your friend said to you, "Parah loe! Anak orang loe buat nangis! (Shame on you! You've made this little kid cry.)."

Or, sometimes, [parah loe] can also be used to tease your friend where actually what you've done is not that bad or crazy.

Examples of Parah Loe In Use

In this section, I will gather examples that I found from movies, youtube videos, comics, and whatnot where the phrase [parah loe] is spoken.

The first clip we are about to watch is taken from Wedding Proposal (2021). Let's watch the clip down below.

Conversation from the scene with English translations is as follows.

Bisma’s Father: Ntar malam, kita tu dapet undangan pernikahan anak teman bapak waktu SMA. Kita pergi bareng-bareng. (Tonight, we are invited by my friend from high school. His daughter is getting married. We will go there together.)

Ito: Yes!

Bisma: Aku harus ikut, pak? (Should I come, dad?)

Bisma’s Father: Iya lah. Pak Sanusi kan satu lingkungan ama kita. Dia itu kenal sejak kamu kecil. Masa anaknya menikah kita ngga dateng, ya kan? (Of course you are. Mr. Sanusi is from our neighborhood. He's known you since you were a little kid. It's not good if you don't come.)

Ito: Parah loe! Ya! Bentar, bentar! (Shame on you, man! Coming! Just a sec.)

Bisma: Buruan, buruan. (Come on. Quick!)

In this scene, Bisma's father said they would come to his friend's wedding reception because his high school friend's daughter is getting married. Then Bisma asked whether he should come or not, and it seemed that Bisma was reluctant to come to the wedding.

His father then said that he must come, and then Ito said, "Parah loe!" to Bisma. In this context, [parah loe] is used just to mock him, not that he has done something bad.

Vocabulary From the Scene

[Ntar] = [nanti] = later.

[Nanti malam] = [malam ini] = tonight.

[Tu] is short for [itu] = that, but [tu] in this context, in the sentence [kita tu dapet undangan], is used as the verb be in English. [Kita tu dapet undangan] = we are invited.

[Dapet] is the colloquial way of saying [dapat] = get. [kita dapet undangan] = we got an invitation.

[Kenal] = know.

[Bareng-bareng] = together.

[Menikah] = get married.

[Dateng] is the colloquial way of saying [datang] = come.

[Bentar] is short for [sebentar] = a short while, but in this context, [bentar] is said to ask someone to wait for a short while.

[Buruan] is used to ask for someone to do something quickly. For more about this, you can read this article, Buruan in the Indonesian Language.

So, I guess this is going to wrap up for this article. If you have any questions, just leave them in the comment section down below, and I'll be happy to answer them.

Thank you for reading this article, and I'll see you soon. Bye now.


Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using Bokap Here are three example sentences using the word [bokap]. Example Se

Meaning of PHP In Bahasa Indonesia

Halo, semuanya. Apa kabar? (Hello everyone, how's it going?) Today we're gonna learn an Indonesian slang that is PHP. We will also be going to watch a scene from a movie called Tetangga Masa Gitu, where this term is being spoken. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's get started! PHP In Bahasa Indonesia PHP is an abbreviation of Pemberi Harapan Palsu. Sometimes, you will see this written as "pehape." PHP or Pemberi Harapan Palsu is when you give false hope to someone. For example, if you're a man and you're being nice to a woman, and the woman feels like the man is attracted to her, but in fact, the man was just trying to be nice to her. And we can call the man as PHP or the one who gives false hope to the woman.      Read Also: Gokil Meaning In Indonesian Next, we're going to see a scene from a movie, and then I will explain to you so it will make s

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say this to impress your Indonesian friends. This phrase in meaning is wonderf