Skip to main content

Meaning of Sok Tahu In Bahasa Indonesia

Halo, semuanya. Apa kabar? (Hello everyone. How are you?) This time we're gonna talk about an Indonesian phrase that you will hear in daily conversations in Indonesia. The phrase is sok tahu.

Meaning of Sok Tahu In Bahasa Indonesia

We will also be going to watch a scene from an Indonesian movie called Tetangga Masa Gitu where this phrase is being used in that scene. 

If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the About Me page.

So let's get started!

Sok Tahu In Bahasa Indonesia

Let's break it down word for word first. There are 2 words there, sok and tahu. Sok means arrogant and tahu means know.

     Related article: Meaning of Sok-sokan In Bahasa Indonesia

But when combined together this phrase has a different meaning.

Sok tahu is when you don't know about something but you act like you know it. You pretend that you know and have experience about something but in fact, you know nothing.

How to Pronounce Sok Tahu

Below you can hear me pronouncing this phrase.

Now, let's watch a scene from an Indonesia movie Tetangga Masa Gitu below and I will try to explain the situation the best I can.

Sok Tahu In a Movie Scene

There are two men in this scene, that's Bastian and Adi. Adi was trying to explain something to Bastian because he thought that he knows more than Bastian. And then Bastian could not accept that and think that Adi is being like a mister know it all.

Let's watch this scene below.

And below is the transcription from the conversation that happened in that scene with English translation.
Bastian : Mas Adi nih sok tahu ah. Hahaha.. Mas Adi kan baru kenal Bintang sehari. Lagian kalau istri saya tuh udah bilang ide brilian, dia pasti setuju kok soal meja pingpong. Hehehe.. (Please, don't be Mr.know-it-all. Hahaha. You just knew Bintang only for a day. And if my wife was telling me that my idea was brilliant, then she would agree about the pingpong table. Hehehe.) 
Adi: Mungkin saya kenal kalian baru sehari ya. Tapi saya sudah menikah sama istri saya sejak kalian masih SD. Dan pernikahan itu tidak semudah yang ada di kepala kamu, anak muda! (Maybe I've known you guys only for one day. But I've been married to my wife since you were little. And marriage is not as easy as you might think of it, young man!)
Next, I will give you 3 example sentences using this phrase so that you will have a better understanding of this phrase.

Example Sentences

The first sentence,
Kalau ngga tahu jangan suka sok tahu deh, nanti malah berantakan lho!
The English translation of this is as follows.
If you do not know about this, please do not pretend like you know it all, otherwise, you'll destroy this.

Second sentence,
Dia emang suka kebiasaan, sok tahu kaya gitu! Tiba-tiba ntar rusak aja komputer loe!
The English translation of this is as follows,
He really has a habit of pretending that he knows it all! Then all of a sudden your computer have just broken!

Third sentence,
Orang yang sok tahu memang sering kali membuat kita sebal.
The English translation of this is as follows.
A person who pretends that (s)he knows it all can really annoy us.

So, I think it's a wrap about the meaning of sok tahu in Bahasa Indonesia. If you have any question, please comment down below and I'll gladly answer your question. I'll talk to you soon and bubye now.

Update #1 (September 13, 2019)
I just found a scene in an Indonesian movie where this phrase is spoken. Let's watch the scene below.

The conversation from that scene with English translation is as follows.
Bambang: Mas Alan. Dari tadi kita jalan keliling-keliling, kok ngga sampe-sampe juga ke kosnya mas Alan? Jangan-jangan salah, mas. Kosan mas bukan di sini, tapi di sana. (Alan, all we do is just walking around. We have never reached your place. Maybe you are wrong?) 
Alan: Kau ini macam mana pula? Yang ngekos itu aku bukan kau, jadi kau jangan sok tahu. Aku memang sengaja, ngajak kau putar-putar dulu, ngga langsung sampe ke kosan. Biar kau tahu daerah sekitar sini. Kau tengok tuh, sebelahku ini. Itu ada warung. Nanti kalau kau mau jajan, kau boleh ke sini. Atau kau mau beli pulsa? Tuh! Di sana ada konter hape. (Hey, what is wrong with you? It is I who live here, so don't be Mr. know-it-all. I have the intention to walk you through all these and not going straight to my place. So that you will know about this place. Do you see at my left? There is a shop. So, if you need to buy something, you can go there. Or maybe you want to buy phone credits? Do you see right there? You can buy it there.)
And I also found this scene from an Indonesian movie, Komedi Modern Gokil. Let's watch the scene below.

The conversation in that scene with English translation is as follows.
A: Berarti bener di sini Ris alamatnya. (So, the address is right, Ris. It is here.) 
B: Oh, mau ngekos di sini, ya? (You guys want to rent a room here?) 
C: Betul mba, betul, betul, betul. (That's right!) 
B: Follow me. (Follow me.) 
C: Aku follow you. (I will follow you.) 
A: Aku follow juga. (I will also follow you.) 
C: Mba, ngekos di sini juga, ya? (You too rent a room here?) 
B: Ih, bukan mas. Saya ini asisten rumah tangga. (No. I'm the maid in here.) 
A: Oh. Pasti namanya Inem. (Oh. You must be Inem then?) 
B: Bukan! Sok tahu! (No! Please, don't pretend that you know it all.) 
A: Kok sexy? (Why are you so sexy then?) 
B: Huh. (Huh.)

I think that's all for now for the update. If I find another scene where this phrase is spoken, I will update this article again. Thank you very much and bye now.


Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using Bokap Here are three example sentences using the word [bokap]. Example Se

Meaning of PHP In Bahasa Indonesia

Halo, semuanya. Apa kabar? (Hello everyone, how's it going?) Today we're gonna learn an Indonesian slang that is PHP. We will also be going to watch a scene from a movie called Tetangga Masa Gitu, where this term is being spoken. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's get started! PHP In Bahasa Indonesia PHP is an abbreviation of Pemberi Harapan Palsu. Sometimes, you will see this written as "pehape." PHP or Pemberi Harapan Palsu is when you give false hope to someone. For example, if you're a man and you're being nice to a woman, and the woman feels like the man is attracted to her, but in fact, the man was just trying to be nice to her. And we can call the man as PHP or the one who gives false hope to the woman.      Read Also: Gokil Meaning In Indonesian Next, we're going to see a scene from a movie, and then I will explain to you so it will make s

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say this to impress your Indonesian friends. This phrase in meaning is wonderf