Skip to main content

Tepar Meaning In Bahasa

Apa kabar semuanya? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. In this article, I want to talk to you about the meaning of the word [tepar] in the Indonesian language. We will watch scenes from movies where the word [tepar] is spoken to better understand the meaning and how the Indonesian people use this word.

Tepar Meaning In Bahasa

If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the About Me page how you can ask me.

     Read also: Mentahnya Meaning In Bahasa

So, without further ado, let's talk about this. Shall we?

Meaning of Tepar In the Indonesian Language

[Tepar] is an acronym for TEwas terkaPAR. [Tewas] means death, and [terkapar] means lying on the ground. From this explanation, you need to visualize a dead person lying on the ground. He can't move, right? From this visualization, I will explain the real meaning of [tepar], which is an informal word in Bahasa Indonesia.

[Tepar] is where you are very tired and don't want to even move your body or can't move your body. Just imagine the dead body who can't move his own body. Yes, I'm exaggerating in my explanation here, but this is to make you understand the meaning easily.

[Tepar] can be used when somebody is knocked out, and you see him lying on the ground. You can say, "Wah dia tepar! (Well, he's knocked out!)."

When you are very tired, you can say this to your friend, "Gue tepar nih! Banyak banget tugas yang harus gue kelarin hari ini! (I'm beat! I have many tasks to complete today!)."

Examples of Tepar In Use

In this section, you will see examples from movies, youtube videos, and whatnot where the word [tepar] is spoken.

The first example is taken from a TV series called Suami-suami Masa Kini, Episode 1 (2022). Let's watch the clip below.


Below is the conversation from the scene above with English translations.

Yuda: Yah, kaga diangkat, brai! Udahlah makanya tunggu besok pagi aja. Selow aja selow. (He doesn't pick up the phone, bro! Let's just wait till tomorrow morning. Easy, man, easy!)

Raka: Selow, selow. Loe enak bisa selow! Tania ngga bisa selow! Gue pasti diomelin nih sama Tania! (Easy, easy. You can be easy! But not Tania! She'll scold me for sure!)

Tobi: Lagian loe juga sih! Security dikasih anggur, ya tepar! (After all, it's your fault! You gave the security guard wines. No wonder he got drunk and knocked out.)

Yuda: Kok jadi gue? (Why is it my fault?)

Raka: Duh, sini sini sini ah, telpon Tania. Pada ribet-ribet banget sih! (Here, let me just call Tania. You two are not helping at all.)

In this scene, the four of them are stuck in the elevator. Yuda works at that building, and he comes with his friends at night to his workplace to do the karaoke.

Before he got in the elevator, he met with the security guard there, and he gave him a bottle of wine for him to enjoy. The security guard enjoyed the wine, got very drunk, and was finally knocked out. That's why, when Yuda called him, he didn't pick up the phone.

That's why Tobi blamed Yuda by saying, "Lagian loe juga sih! (After all, it's your fault!) Security dikasih anggur. (You gave the security guard wines.) Ya tepar! (No wonder he got drunk and knocked out.)

Vocabulary From the Scene

[Kaga] = [tidak] = no. [Kaga] is usually used in Jakarta.

[Brai] is a slang term for [brother] or [bro].

[Udahlah] is short for [sudahlah] = nevermind.

[Gue] is informal for [saya] = I. You can read my article, Gue Meaning In Bahasa, for more about this.

[Loe] is informal for [Anda] = you. You can read my article, Loe Meaning In Bahasa, for more about this.

[Selow] comes from the English word [slow]. [Selow] means to calm down, to chill out.

[Lagian loe juga sih!] <--- this phrase is usually used when you are blaming someone else. It has the same meaning as [it's your fault].


I guess that wraps up today's article. If I find another example, Insha Allah, I will update this article again. If you have any questions, just leave them in the comment section below, or you can send me DM through my Instagram.

Thank you for reading my article, and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the  About Me  page how you can ask me. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the  About Me  page how you can ask me. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say

Indonesian Movies With English Subtitles

Halo semuanya, apa kabar? Maybe you've been looking for Indonesian movies with English subtitles or Indonesian movies with Indonesian subtitles, but somehow it's hard for you to find one. I give you a piece of bad news.  Yes! It's hard to find Indonesian movies with English subtitles, let alone Indonesian movies with Indonesian subtitles. But, I will give you free movies that you can find on Youtube with English subtitles or Indonesian subtitles. If you want to ask me about a specific topic or have difficulties with something in the Indonesian language, you can just ask me. You can check it out on the  About Me  page how you can ask me. Janji This movie series has English subtitles, but it doesn't have Indonesian subtitles. I'm gonna embed the first movie from this series down below. For the rest of the movies from this series, you can watch it HERE . Yakin Nikah This movie series has English subtitles. Some of them have Indonesian subtitles also but not all of them