Skip to main content

Spada In the Indonesian Language

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. What's up, guys? This time, I want to talk to you about the meaning of the word [spada] in the Indonesian language. As usual, we will watch scenes from movies where the word [spada] is spoken.

Spada In the Indonesian Language

If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the About Me page.

     Read also: Ada Deh In the Indonesian Language

So, without further ado, let's talk about this.


Meaning of Spada In the Indonesian Language

Spada stands for [SiaPA aDA]. It comes from the full sentence, "Siapa yang ada di sini?" When translated literally in English means, "Who is here?" Spada is used when you come to a place, and you want to know whether there is someone there. It's like, "Anybody home?" in English.

Spada is used in the same way as "hello." So, to reply to someone who says spada, you can just reply with, "halo."


How to Pronounce Spada

Let's hear how to pronounce [spada] in the video below.

Next, we will watch clips from movies, talk shows, reality shows, and whatnot where the word [spada] is spoken.


Spada In Movie Clips

The first clip is taken from a talk show, Tonight Show Net. Let's watch the clip below.


Conversation in the clip with English translations is as follows.

Enzy: Hello hello. Spada! Hai! Mas, selamat malam. Aku mo order dong. (Hello, hello. Anybody home? Hi! Sir, good evening. I would like to order food.)

Desta: Udah atu pelanggan, begini lagi! Kenapa? (Oh man! Just one customer came, and she behaves like this. What?)

Enzy: Aduh, apa sih di sini yang paling hits? Aku mau dong. Satu aja. (Do you have any specials? I want that. I would like to order one.)

Desta: Sendirian aja mbaknya? Pesen yang banyak mbak, jangan cuma satu. Kafe saya ini sepi. Gimana mo untung kalo begini terus? Bisa bangkrut. Tutup ni kafe lama-lama mbak. (You here by yourself? Don't just order one, mam, order many. My cafe is empty. How can I make a profit if this continues to happen? This cafe can go bankrupt. Before long, I need to close this cafe for good.)

In this scene, as you can see, when Enzy enters the room, she said, "Spada!" It is used just like a greeting or just like hello.


Vocabulary From the Scene
[Mas] is an honorific title to address an older brother or older man. For more about this, you can read my article here, Mas In the Indonesian Language.

[Selamat malam] = good evening.

[Mo] is the colloquial form of [mau] = want.

[Aku] is informal for [saya] = I.

[Udah] is the colloquial way of saying [sudah] = already.

[Atu] = [satu] = one. Here, Desta dropped the letter [s] and just pronounce it [atu] instead of [satu]. It's common in daily conversation to hear people drop letters and words like this.

[Pelanggan] = customer.

[Apa sih di sini yang paling hits?] <--- is a question asked to know what kind of food is popular in the cafe or the restaurant. You can use this sentence if you are new to a restaurant and don't know what to order.

[Aku mau dong.] <--- this sentence is used when you want something. For example, you come to a store, and then you see something that you like, and you want to buy it, you can just say, "Saya mau dong."

[Sendirian] = alone, by yourself.

[Pesen] is the colloquial form of [pesan] = to order.

[Sepi] = quiet, empty.

[Aja] is the colloquial form of [saja] = just.

[Tutup] = close.

[Ni] = [ini] = this. It is common to hear Indonesian people drop letters when they speak in a daily conversation.

[Mbak] or [mba] is an honorific title to address older women. For more about this, you can read my article here, Mba In the Indonesian Language.

     Read also: Norak In the Indonesian Language

So, I think this is a wrap. If you have any questions, just leave them in the comment section down below, and I'll be glad to answer your questions. If I find another scene where the word [spada] is spoken, Insha Allah, I will update this article again. Bye now.

Comments

  1. Thanks for that instructive lesson, Pak Guru Iman. Saya akan coba menggunakan kata "spada" minggu depan, ketika aku memiliki kelas Advanced Indonesian di University of Queensland.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Wah, mantap! Sebenarnya kata 'spada' ini sudah lama banget digunakan, dari sejak zaman sebelum Indonesia merdeka, tapi sayangnya sepertinya ngga banyak orang Indonesia yang tahu kata 'spada' ini, tapi contoh video yang saya sertakan di sini saya ambil dari acara Tonight Show Net, 8 April 2021. Jadi, selamat menggunakan ya.

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using Bokap Here are three example sentences using the word [bokap]. Example Se

Meaning of PHP In Bahasa Indonesia

Halo, semuanya. Apa kabar? (Hello everyone, how's it going?) Today we're gonna learn an Indonesian slang that is PHP. We will also be going to watch a scene from a movie called Tetangga Masa Gitu, where this term is being spoken. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's get started! PHP In Bahasa Indonesia PHP is an abbreviation of Pemberi Harapan Palsu. Sometimes, you will see this written as "pehape." PHP or Pemberi Harapan Palsu is when you give false hope to someone. For example, if you're a man and you're being nice to a woman, and the woman feels like the man is attracted to her, but in fact, the man was just trying to be nice to her. And we can call the man as PHP or the one who gives false hope to the woman.      Read Also: Gokil Meaning In Indonesian Next, we're going to see a scene from a movie, and then I will explain to you so it will make s

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say this to impress your Indonesian friends. This phrase in meaning is wonderf