Aku Meaning In Indonesian

Anjay Meaning In Indonesian

Halo semuanya, ketemu lagi sama saya, Iman Prabawa. In this article, I want to talk to you about the meaning of the word [anjay] in Indonesian. As always, we are also going to be watching examples from movies, YouTube videos, comics, and others where Indonesians use the word [anjay].

Anjay Meaning In Indonesian

If you have any questions regarding the Indonesian language, you can ask me directly. You can see how to do that on my About Me page. 

If you are a beginner in the Indonesian language, you can learn step by step with My Lesson Here.

So, let's dive in!


Anjay In Indonesian

[Anjay] actually is the euphemism for the word [anjing], which is used to curse, but then the meaning of [anjay] has evolved, whereas nowadays, [anjay] is not used to curse.

     Read also: Anjing In Indonesian

Synonyms for this word [anjay] are [anjing], [anjrit], and [anjir]. [Anjing], [anjrit], and [anjir] are words that you can use to curse, but only for [anjay]; we don't use the word [anjay] to curse.

     Read also: Anjrit In Indonesian

[Anjay] is a word that is used when you are surprised or amazed about something. We never use [anjay] to curse. [Anjay] is a slang word.


How to Pronounce Anjay

Here is how you pronounce [anjay] in Bahasa Indonesia.

Next, we will look at examples where Indonesians use the word [anjay].


Examples of Anjay In Use

The first example we are about to watch is taken from Bang Mpin's YouTube Channel. Let's watch the clip below.

Below is the conversation from the clip with English translations.

Bang Mpin: Anjay! Makin jago ngga gue? (Hot damn! Am I getting good?)

Tukang Kamera: Makin jago. (Yup! You’re getting good.)

Bang Mpin: Oke. (Okay.)

Bang Mpin says [anjay] after finishing beatboxing, and here, the word [anjay] is used as an interjection to express pleasant surprise. He is surprised at how good he has become in beatboxing.

Vocabulary From the Scene

[Makin] is a common reduction for [semakin]. [Semakin] is to show something that is increasing in quality or in quantity.

[Jago] means good at something.

[Tukang kamera] = camera men.


The second example is taken from a post on Instagram by @websekai. Let's look at the picture below.

Example of Anjay 01

Below is what is in the picture with English translations.
Cowo: Saat aku terangsang, selangkanganku bersinar. (When I'm aroused, my crotch glows.)  
Cewe: Anjay. (Oh, shoot!)
In this post, [anjay] is used when the girl is surprised and shocked to see his crotch is glowing.

Vocabulary From the Picture

[Cowo] = [cowok] = boys.

[Cewe] = [cewek] = girls.

[Aku] is informal for [saya]. For more about this, you can read my article here, Aku In Indonesian.

     Read also: Kulbet In Indonesian

So, this wraps up today's article, and if I find another example, Insha Allah, I will update this article again. Thank you for reading my article, and I'll see you soon. Buh-bye.

Comments