Skip to main content

Keren Meaning In Bahasa Indonesia

Halo semuanya. Apa kabar? This time, we're gonna talk about the meaning of the word [keren] in Bahasa Indonesia. This is a colloquial word that you will often hear in daily conversations in Indonesia.

Keren Meaning In Bahasa Indonesia

If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the About Me page.

So, let's jump right in.

Keren In Bahasa Indonesia

Keren means awesome, amazing, superb, cool, wicked, fantastic, incredible, and other words that show appreciation when you see something that is so amazing. 

Next, we will learn how to pronounce the word [keren].

How to Pronounce Keren

Let's hear down below how to pronounce the word [keren].


Now, I will give you example sentences using the word [keren].

Example Sentences Using Keren

First example sentence.
Cewe itu keren banget ya? Ngga cuma cantik tapi juga jago nyanyi.
The English translation for this sentence is.
That woman is so awesome, isn't she? Not just she has a pretty face but she also can sing beautifully.

Second example sentence.
Dia keren banget sih tapi sayang dia udah punya pacar.
The English translation for this sentence is.
He's so awesome, but unfortunately, he already has a girlfriend.

Third example sentence.
Ini buatan loe? Keren banget! Ngga percaya gue!
The English translation for this sentence is.
You made this? It's so dope! I don't believe you made this!

Next, we will watch scenes from movies where the word [keren] is spoken.

Keren In Movie Scenes

Let's watch the first scene down below. This scene is taken from a movie called Komedi Modern Gokil.


Conversation in this scene with English translation is as follows.
A: Serius, Ca? Boris sama Dodit udah dapet kerjaan? (Seriously? Boris and Dodit have already got a job?) 
B: Iya, terus katanya mereka juga dapet mobil. (Yup, and from what I heard, they also got a car.) 
A: Mobil? (A car?) 
B: Iya. (Yup.) 
A: Keren banget! Aduh. (Wow, that's so awesome!)
Let's talk about the sentence where [keren] is spoken.
Keren banget! 
The situation here is, they have friends whose names Dodit and Boris, who just came to Jakarta not long ago. They are looking for a job, and in a short amount of time, they got a job which gave them a car.

So, the two women were impressed. That's why she said,
Keren banget!
Banget means really, so. Aduh in there, in this context, doesn't have meanings. That's why I didn't translate it.

     Read also: Bawel In Bahasa Indonesia

Next, let's watch the second scene that I took from an Indonesian movie, Tertusuk Cinta Sate Padang.


Conversation in that scene with English translation is as follows.
A: Tapi menurut gue, loe keren sih orangnya. (But I think you are cool.) 
B: Keren? Loe lagi muji apa ngehina nih? (Cool? Is this a compliment or an insult?) 
A: Enak aja! Eh, gue itu ya orangnya itu straight to the point. Kalau gue suka, gue bilang suka. Kalau gue ngga suka, ya gue bilang ngga suka. (I'm serious! I'm a straight to the point person. If I like something, then I will say I like it. If I don't like it, then I will say I don't like it.) 
B: Iya, gue tahu kok. (Yeah, I know about it.)

In this scene, she thought that the man was cool, and she said it bluntly. She said,
Loe keren sih orangnya.
There is a word [sih] there. I already talked about this sih in my previous article. You can read it here, Meaning of Sih In Bahasa Indonesia.

In this case, she kind of like, emphasizing that she really meant it saying that he was cool. Maybe I need to add 'though' there, and the translation will become like this,
But I think you are cool, though.

The third scene is taken from a film called Rumput Tetangga. Let's watch it below.


Conversation from the clip with English translations is as follows.
Ben: Hayo, lagi liatin apa? (Hey, what are you looking at?) 
Kirana: Eh.. Itu Lidya. Keren ya dia, Ben? Kariernya bagus, sukses. Sebentar lagi jadi ibu. (Hey-- I'm looking at Lidya. She's amazing, isn't she? She has a good carrier. She's successful, and soon she will become a mother.) 
Ben: Hehehe.. Kamu tuh! Kamu juga keren. Kamu ngurusin aku. Ngurusin anak-anak. Makasih ya. (Hmm. Oh, you! You're also amazing. You takce care of me. You also take care of the children. Thank you.)
The fourth scene is taken from a movie called Susah Sinyal. Let's watch the scene down below.


Conversation in the scene with English translation is as follows.

Kiara: Oma, video audisi aku udah tembus 15ribu lho viewsnya. (Grandma, my audition video have hit 15 thousand views!)

Kiara’s Grandma: Ha? 15ribu? Keren! (15 thousand views? Wow! Awesome!)

Kiara: Aku berangkat dulu ya, Oma? (I’m leaving now, grandma.)

Kiara’s Grandma: Eh, eh, eh, eh, eh! Abisin! Terus ini. Jangan sampe ngga abis! (Hey, wait! You have to finish this first. And this. You better finish this too!)

Kiara: Daaah. (Bye.)

Let's learn the vocabulary that is used in this scene.

Vocabulary From the Scene

[Oma] = grandma.

[Aku] is informal for [say] = I.

[Udah] is the colloquial form of [sudah] = already.

[Tembus] literally means penetrate, but in this context, it means have hit specific numbers.

[Aku berangkat dulu ya] <--- This phrase is usually used when someone leaves the house to go to their workplace, school, or someplace. 

[Abisin] is the colloquial form of [habiskan]. It means to make it empty in literal meaning, but in this context, her grandma asked her to finish her drink.

[Sampe] is the colloquial form of [sampai] = until.

[Jangan] = don't. [Jangan] is usually used if you want to prohibit someone from doing something.

[Daah] is short for [dadah]. This word is usually used when somebody is leaving. It's like [bye] in English.

I guess that's all for now. If I see another scene from another movie, Insya Allah, I will update this article again. Take care and bye-bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Bokap Meaning In Indonesian Language

Halo semuanya? Apa kabar? Hello everyone? How are you? Today, I'm going to talk about the meaning of [bokap] in Bahasa Indonesia. As usual, we're going to watch a couple of scenes that I took from movies to see for yourself how this word is spoken and how to pronounce it. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's dive in! Bokap In Bahasa Indonesia Bokap is an informal word in the Indonesian language, and it means father. You will hear this word being spoken a lot in daily conversation, especially in Jakarta. You will never find this word in formal writing, so don't use it if you're going to write formal writing in Bahasa Indonesia. How to Pronounce Bokap Let's hear down below how to pronounce bokap. Next, let's see some example sentences using the word [bokap]. Example Sentences Using Bokap Here are three example sentences using the word [bokap]. Example Se

Meaning of PHP In Bahasa Indonesia

Halo, semuanya. Apa kabar? (Hello everyone, how's it going?) Today we're gonna learn an Indonesian slang that is PHP. We will also be going to watch a scene from a movie called Tetangga Masa Gitu, where this term is being spoken. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. So, let's get started! PHP In Bahasa Indonesia PHP is an abbreviation of Pemberi Harapan Palsu. Sometimes, you will see this written as "pehape." PHP or Pemberi Harapan Palsu is when you give false hope to someone. For example, if you're a man and you're being nice to a woman, and the woman feels like the man is attracted to her, but in fact, the man was just trying to be nice to her. And we can call the man as PHP or the one who gives false hope to the woman.      Read Also: Gokil Meaning In Indonesian Next, we're going to see a scene from a movie, and then I will explain to you so it will make s

How to Answer Terima Kasih

This time we're going to talk about how to answer terima kasih. In my last article, I've been discussing how to say thank you in Bahasa Indonesia, and now we're going to learn how to answer it. We will also watch 3 scenes from 2 movies. One is called Mimpi Metropolitan, wherein in those scenes, we will hear the actor and actress saying it, and the other is Tetangga Masa Gitu. If you want to learn Bahasa Indonesia with me, you can just join my group. You can check it out on the  About Me  page. Without further ado, let's dive right in! Answering Terima Kasih There are a few answers to this. First, you can answer it by saying, Terima kasih kembali. You can hear how to pronounce this sentence in the video below. This one is rather formal, and you rarely hear this in everyday conversation. You can also answer with this, Kembali kasih. And this one is very rare. But you can say this to impress your Indonesian friends. This phrase in meaning is wonderf